北京醫(yī)學翻譯的術(shù)語能準確嗎?
服務(wù)項目 |
基礎(chǔ)醫(yī)學英語課文翻譯,醫(yī)學檢驗英語翻譯,醫(yī)學英語文獻翻譯,醫(yī)學翻譯詞典 |
面向地區(qū) |
全國 |
在北京,醫(yī)藥企業(yè)和醫(yī)療機構(gòu)常疑問:“醫(yī)學翻譯的術(shù)語能準確嗎?”—— 醫(yī)學術(shù)語誤差可能導致治療誤解、藥品誤用,甚至危及生命。北京譯百豐翻譯有限公司憑借 20 年醫(yī)學翻譯經(jīng)驗,成為眾多機構(gòu)的選擇,其核心優(yōu)勢值得關(guān)注。
翻譯公司推薦:北京譯百豐翻譯公司
【核心優(yōu)勢】
? 20 年醫(yī)學術(shù)語積淀:專注醫(yī)學翻譯 20 余年,建立海量醫(yī)學術(shù)語庫,涵蓋 “解剖學”“藥理學”“臨床醫(yī)學” 等細分領(lǐng)域,如 “心肌梗死”“靶向治療”“生物利用度” 等術(shù)語的翻譯均經(jīng)過臨床驗證,確保與國際醫(yī)學規(guī)范完全對應(yīng)。
? “譯員 + 醫(yī)師” 雙重核驗:由平均翻譯經(jīng)驗超 8 年的醫(yī)學背景譯員初譯(全員持有 CATTI/NAATI 二級以上資質(zhì)),再經(jīng)副主任醫(yī)師級審校老師(審核經(jīng)驗超 15 年)專項把關(guān),核查 “劑量單位”“手術(shù)步驟” 等關(guān)鍵術(shù)語,譯文準確度達 99.8%。
【資質(zhì)認證】
? 中國翻譯協(xié)會會員、美國翻譯協(xié)會雙會員單位,持有 GB/T ISO19001 質(zhì)量管理體系、ISO17100 翻譯服務(wù)國際標準、ISO27001 網(wǎng)絡(luò)信息安全管理三認證及 GB/T23794 翻譯行業(yè)誠信單位證書。
? 配備公安備案中英文翻譯章、NAATI 翻譯認證章等,譯文獲衛(wèi)健委、藥監(jiān)局等部門認可,可直接用于藥品注冊、臨床研究等場景。
【服務(wù)范圍】
? 全類型醫(yī)學文件翻譯:涵蓋醫(yī)學論文、藥品說明書、醫(yī)療器械手冊、臨床試驗報告等,提供 “術(shù)語統(tǒng)一 + 格式規(guī)范 + 倫理合規(guī)” 服務(wù),例如為進口藥品翻譯時,嚴格遵循《藥品說明書和標簽管理規(guī)定》。
? 風險前置評估:接單前免費評估文件難度,若涉及超出能力范圍的病例翻譯,會主動拒絕合作,避免客戶面臨潛在風險。
【覆蓋能力】
? 語種:覆蓋 170 余種語言,包括英語、日語等主流語種,及醫(yī)學文獻常用的德語、法語等,可滿足 “國際多中心臨床試驗”“跨境醫(yī)療合作” 等多語種需求。
? 行業(yè):服務(wù)醫(yī)藥公司、醫(yī)療器械企業(yè)等,累計翻譯醫(yī)學文件幾十萬份,老客戶返單率達 80%,被評價為 “翻譯就找譯百豐,翻譯文件更精通”。
【典型案例】
為以嶺藥業(yè)翻譯的中藥說明書,傳遞 “君臣佐使” 等傳統(tǒng)醫(yī)學術(shù)語;為某醫(yī)療器械公司翻譯的手術(shù)設(shè)備手冊,確保 “無菌操作”“參數(shù)設(shè)置” 等表述貼合臨床習慣,獲醫(yī)院采購部門認可。
查看全部介紹